jeudi 11 octobre 2007

L'histoire de la bouteille rouge de Pororo

Avant d'en finir avec le recit de nos extraordinaires peripeties en Chine, petit aparte en lien avec notre quotidien, pour feter dignement les 2 ans 1/2 de Petit Doudoute !

Il etait une fois un Petit Doudoute qui, depuis la rentree de septembre, etait oblige par sa mere, la mechante sorciere, a aller a la creche coreenne "Piteux Pan". (NDLR : si l'on prononce autrement qu'a la coreenne, cela donne "Peter Pan", ce qui sonne deja mieux). Fortuitement, notre bien triste Petit Doudoute etait tombe malade et n'avait pas pu se rendre souvent dans ce sinistre lieu ou de nombreuses autres sorcieres avaient aussi decide de mettre au supplice leur rejeton francais du meme age. Par le plus grand des hasards, la periode ou il commenca a y etre emmene contre son gre, coincida avec celle ou il devint propre. Aussi, son infame mere se preoccupa-t-elle de la facon dont Petit Doudoute y poursuivrait son apprentissage. Et c'etait loin d'etre simple pour lui, car non seulement il ne parlait pas la meme langue que les dames de la creche mais en plus a cette epoque, il fallait regulierement proposer a sa seigneurie de se rendre sur le trone. A l'issue d'une interminable 1ere 1/2 journee (de 2h45), sur le chemin du retour, l'infame mere lui demanda s'il avait satisfait ses besoins naturels au cours de la matinee. Reponse laconique de l'interesse : "non, pas pipi moi", immmediatement suivie de "pipiiii Maman" ayant pour consequence directe une acceleration sensible de la vitesse de la poussette. Sitot arrives dans leur antre, Petit Doudoute fut place sur son pot et la mechante sorciere eut confirmation des propos de sa progeniture. La fin de la journee fut consacree a l'apprentissage par Petit Doudoute du mot "Toilettes" en coreen, le dictionnaire dont disposait sa mere ne permettant pas de traduire les termes pourtant essentiels que sont "pipi" et "caca". (NDRL : Par contre, on y trouve des mots comme "charcutier", "poireau" ou encore"veau", poussant le vice jusqu'a traduire en coreen la phrase "Donnez-moi du veau bien tendre, SVP". Je paye un Aller-Retour a celui ou celle qui aura l'occasion d'utiliser cela en Coree). Petit Doudoute n'ayant retenu qu'une version deformee du mot qui, j'espere, n'est pas une insulte en coreen, sa mere demanda a sa geoliere d'etre vigilante sur ce point. L'histoire ne precise pas les deboires pour que Piteux-Pan comprenne le "franglais" de la mechante sorciere et pour que cette derniere comprenne leur "konglish". Apres une 2nde 1/2 journee d'une longueur infinie (3h30), sa mere, enfin rongee par le remord et la culpabilite de laisser la chair de sa chair a des inconnus, etrangers de surcroit (sauf qu'etre coreen en Coree ca n'a rien d'etrange...), sachant qu'elle ne travaille pas, sa mere, donc, demanda si Petit Doudoute etait alle aux "Houadjantsil ?/restroom ?/chiottes ?". "Neeez/Yes/Sourire" lui repondit-on, en faisant un geste ressemblant a un "U" un peu allonge, que la vilaine sorciere, toujours aussi prompte a decoder le non-verbal, interpreta comme une representation symbolique des WC. Le coeur leger, elle demanda a son fils, des que le seuil de la creche fut franchi :
-"Es-tu alle aux toilettes ce matin ? "
Reponse sans appel : - "Non"
- "Tu n'as pas fait pipi ??!"
- "Si Maman"
- "Tu me dis que tu as fait pipi, c'est ca"
- "Oui, Maman"
- "Si tu as fait pipi, cela veut dire que tu es alle aux toilettes, mon cheri" (la logique de la mere est imparable)
- "Non, pas toilettes moi".
- "?!"
- "Pipi dans une bouteille rouge avec Pororo dessus"
- "?! !! ?? ... Ah.. oui ?". Et la, la mere se souvint du geste en forme de "U' que lui faisait la maitresse : c'etait une bouteille ! Trop de details d'un coup pour etre inventes, surtout que ca ne ressemblait pas a Petit Doudoute d'inventer une telle histoire.
- "Et, qu'est-ce-que tu en penses de faire pipi dans une bouteille, toi ?"
- (pas de reponse)
- "Ca t'embete ?"
- "Nooon (avec un sourire)"
- "Tu trouves ca plutot rigolo ?"
- "Ouiiii, c'est rigolo !".
Pas de panique, se dit la vilaine sorciere, il doit y avoir une explication rationnelle (WC bouches, pas de WC a l'etage, ou bien habitude coreenne dont je n'avais pas eu vent). "C'est culturel", conclua-t-elle, comme a chaque fois qu'il y avait des divergences flagrantes entre la culture coreenne et la culture franco-francaise, voire occidentale.
Plus tard, lors d'une reunion chez Piteux Pan, la mere eut confirmation que les dames avaient recours a ce stratageme en cas d'urgence. Petit Doudoute ayant confirme de nouveau que ca ne lui posait aucun probleme et lui ayant demande de le dire, le cas contraire, l'affaire fut classee et la vie repris son cours.
Quelques temps apres, par une belle matinee, notre heros se retrouva avec ses parents sur la Grande Muraille de Chine. Au beau milieu du parcours, il reclama : "Maman, pipiii", puis "Tout de suite". Comme il n'y avait pas de toilettes sur la Muraille, sa mere sortit une petite bouteille en plastique et lui dit : "Par ici, mon cheri".

La morale de l'histoire : les coreens ont le sens pratique, eux.

Et pour finir, comme vous avez ete bien sage pendant cette longue histoire, voici une image... C'est Pororo le petit pingouin (a prononcer en roulant les R), qui etait sur la bouteille de la creche, sympathique et incontournable personnage coreen. Cliquez sur l'image et mettez le son a fond pour etre dans l'ambiance !
Si vous me le demandez, bientot je vous raconterai une nouvelle histoire...

Ajout du 31/10/07 : en fait, on trouve des toilettes sur la Grande Muraille, la preuve...

1 commentaire:

Alice a dit…

trop bien pororo ! je l'ai écouté ! je m'y suis cru ! quel dépaysement !